Слово живое и мертвое
360 руб.
@katrin27
хочет

Слово живое и мертвое

"Но ведь это вошло в язык!" — спорили и спорят с переводчицей Норой Галь, пытаясь отстоять то или иное праздно заимствованное слово, тот или иной не раз слышанный оборот. "Немало таких словесных уродцев уже “вошло”, непоправимо “вошло” — не выгонишь!" — неизменно парирует она со страниц своей книги, которая еще очень долго будет учебником для переводчиков, редакторов и всех тех, кому дорого русское слово. И шире — сводом непреложных правил бережного обращения с родным языком. Элеонора Яковлевна Гальперина (1912–1991) — редактор, литературный критик и переводчик, подаривший русскому читателю "Маленького принца", "Постороннего", "Поющих в терновнике", множество рассказов Рэя Брэдбери и Эдгара По… и "Слово живое и мертвое", собранное из лоскутков огромного переводческого и жизненного опыта.

0 нравится
0 исполнили
Комментарии
Необходимо заполнить
Будь первым, кто напишет комментарий под этим желанием

Ваша приватность

Нажимая «Принять все», регистрируясь или входя на веб-сайт, вы соглашаетесь, что myWishBoard может хранить файлы cookie на вашем устройстве и раскрывать информацию в соответствии с Политикой конфиденциальности.